Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu
Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy     GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

TLUMACZENIA TEKSTOW PIOSENEK DURAN DURAN
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 32, 33, 34  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna -> Tłumaczenia tekstów/ Głosowania - Top lista albumów ...
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rio




Dołączył: 13 Mar 2006
Posty: 8535
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 14 razy
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Sob 21:49, 25 Lis 2006    Temat postu:

Siki! Brawo!! Twoje tłumaczenie, a raczej interpretacja Bedroom Toys bardzo pokrywa sie z moim pierwszym odbiorem tego utworu. Wtedy aż sie sama przeraziłam, że mam takie skojarzenia! Mr. Green Męczyło mnie to jak diabli i dlatego już w Berlinie molestowałam Cie o ten tekst. Przez te kilka miesięcy udało mi się ułagodzić , oswoić moją wersję Mr. Green Dzięki temu odebrana zostałam jako frywolna, a nie z męskim punktem widzenia (chociaż to drugie często mi się zdarza Mr. Green ))) A jednak pierwsze wrażenie (First Impression) był chyba najbliższy temu, co autor miał na mysli...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Pią 19:27, 05 Sty 2007    Temat postu:

No dobra. Na życzenie Keti, która mi tu raz podwyższa a raz jeszcze bardziej podwyższa poprzeczkę, piosenka o... hmmm... chyba byciu z oziębłą intelektualistką (którą tu pozwoliłem sobie nazwać "nadintelektualistką" - tak sugerował kontekst). Ale to się chyba Simonowi podoba, he he.
Początkowo myślałem, że Simonowi chodziło raczej o RMF FM, ale jednak UMF FM :!smile: . Dużo idiomów niestety, jak zwykle. Ale spróbowałem. Indżoj or not.

UMF

oto my dwoje, w cieniu mistrzowskiego planu
przysparzamy kłopotów, gdzie tylko się da
czadu!
czyż nie widzisz, że ten chłopak popada w tandetę?
- totalny upadek
lecz JA z pewnoscią nie spocznę
dopóki nie dopnę swego

wybij mi to z głowy; czekam tu na kolanach
i uwielbiam sposób, w jaki się ze mną droczysz
cóż za wspaniała osoba!
nie bądź szorstka
- to łatwe, gdy wiesz, że z ciebie laska
poproś, a z pewnością, jakże miło,
pokocham się z nadintelektualistką

ref.
no dalej, spójrz, poproś mnie kochanie
mogłabyś poczuć miłość, jak ogarnia cię z impetem
dam ci dużo, a i sam wiele skorzystam kochanie
a światu powiemy, że nam odbiło

ostatecznie rzekłbym, że się mną zabawia
pożyjemy - zobaczymy
póki co, pokażę jej, kto tu rządzi
wkłada mi do głowy całą encyklopedię
nie trzeba iść do łóżka, przekonacie się,
by kochać się z nadintelektualistką

ref.

zagadaj mnie, zróbmy to tu i teraz
bez hamulców
dorzuć oliwy do ognia
moglibyśmy skosztować tej schizofrenicznej natury rzeczywistości
mam ostro pod górkę, ale nic to,
gdy kocham się z nadintelektualistką

niebo stoi otworem
jesteśmy tacy kompletnie niewinni
wszyscy mamy wydatki
lecz z czasem nauczymy się iść na kompromis
wielkie słowa, lecz czuję się, jakby mnie tu nie było
dostrzegasz mnie jeszcze po tym wszystkim, co powiedziałem?
jest na to jedna rada...

ref.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
zuza




Dołączył: 27 Wrz 2006
Posty: 779
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Warszawa Nowodwory

PostWysłany: Pią 19:31, 05 Sty 2007    Temat postu:

Laadnie Ci wyszlo Sikor Rock ya

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
yasmina




Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 33 razy
Skąd: Berlin
Płeć: Duranka

PostWysłany: Pią 20:29, 05 Sty 2007    Temat postu:

A temu Simonowi tylko jedno w glowie Rolling eyes

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Pią 21:23, 05 Sty 2007    Temat postu: Zmień/Usuń ten post

wreszcie sie doczekałam, dzieki Sikor!. warto było czekac ;)
Powrót do góry
El Diablo




Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 29958
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 47 razy
Skąd: ...zDolny Śląsk
Płeć: Duranka

PostWysłany: Pią 21:52, 05 Sty 2007    Temat postu:

Sikoru, no nareszcie wróciłęs zza światów...zmieniłabym kilka słow...np.dolej oliwy do ognia, zamiast dorzuć...ale i tak fajnie, że to przetłumaczyłeś...ciekawe kiedy zrobisz Come Undone.... Mr. Green

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Pią 22:09, 05 Sty 2007    Temat postu:

El, faktycznie "dolej", bo oliwa z tym się kojarzy, ale wśród idiomów funkcjonuje też "dorzuć". Co za impertynentka, prostaczka i na dodatek mnie zaraz wyj***e z forum, bo za ch***a Come Undone nie przetłumaczę. No chyba że zaraz.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Pią 22:11, 05 Sty 2007    Temat postu: Zmień/Usuń ten post

zaraz! zaraz! zaraza!
czekamy Mr. Green
Powrót do góry
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Pią 22:14, 05 Sty 2007    Temat postu:

...i dupa... i może jeszcze tabulaturę tu zapodać Partyman Heart

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
El Diablo




Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 29958
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 47 razy
Skąd: ...zDolny Śląsk
Płeć: Duranka

PostWysłany: Pią 22:27, 05 Sty 2007    Temat postu:

Dorzuca to się koksu he, he...niekoniecznie do pieca...fisiu...a czemu mam Cię wy***bac z tego forum???A co, ja mam jakiś papier na wypieprzanie kogokolwiek z forum czy jak??? Jak nie przetłumaczysz...to zrobi to Ucienta...a może i Rio..... Nie to nie.... ...i dupa... Jak wiesz nie ma ludzi niezastąpionych he, he....(wiem,że już to tłumaczysz...wena cie złapała...)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Pią 22:39, 05 Sty 2007    Temat postu:

O jeny, El... OKRES??? Moja ex wkaładała głowę do piekarnika uprzednio ją nawilżywszy pianką do włosów... :!smile:

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
yasmina




Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 33 razy
Skąd: Berlin
Płeć: Duranka

PostWysłany: Pią 22:42, 05 Sty 2007    Temat postu:

Gardziel to by El o menopauze podejrzewal Mr. Green

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
El Diablo




Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 29958
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 47 razy
Skąd: ...zDolny Śląsk
Płeć: Duranka

PostWysłany: Pią 22:53, 05 Sty 2007    Temat postu:

Sikoru, nie byłam, nie jestem i nigdy nie będę Twoją ex na szczęście dla nas obojga....Ta...znawca tematu....a ja nawet pianki nie mam....ale za to znalazłam fotke,gdzie można jej użyć...na pewno się przyda....
[link widoczny dla zalogowanych]
Z Gardzielem juz omówiłam moją menopauzę..mogę i z Tobą mój okres.... szczegóły [link widoczny dla zalogowanych]ęsistyokres.pl


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Sob 11:49, 06 Sty 2007    Temat postu:

Skąd, do cholery, wytrzasnęłaś to moje najseksowniejsze zdjęcie, które tak pieczołowicie ukrywałem przed hordami piszczących fanek?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikorka




Dołączył: 04 Lis 2006
Posty: 22326
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Skąd: Suwałki
Płeć: Duranka

PostWysłany: Śro 9:33, 10 Sty 2007    Temat postu:

Oto tłumaczenie portugalskiej części "Breath After Breath" ze szczególną dedykacją dla Yasmin (DVD dotarło w całości, chyba Cię ozłocę), El i wszystkich fanów.
I Every...
Pani Muza pokoju
pogrąża mnie w swoim łożu (dosł. rusztowanie, na którym nosi sie obrazy święte i relikwie)
Spanie w Twoich ramionach powoduje ból
Przyjaciółko, to upokarza (niszczy)!
Twoja ręka ukazała sen na piasku
Teraz nadaje kierunek mojej drodze i życiu.

II From...
Powiedz słowo wesołe
Poslij wiadomość, która
sprawi, że świat odmłodnieje (dosł. stanie sie nowy)
I żebym mógł tańczyć w Twoich
ramionach z miłości.

III From...
Powiedz jakieś słowa, kochana
bardzo wesołe
Biegnij, wyślij wiadomość
Obejmij mnie.
Spraw ( dosł. uczyń) pogodny klimat.
Ogarnia mnie duszność
Szaleństwo czyni mnie diamentem
Twoim kochankiem
Taniec w rytm wiatru,
pobudza mnie.
Wystarczy tej duszności.
Nie rób z tego zabawy (dosł. nie czyń gry)

To tyle. Wczoraj trochę pomęczyłam swoją przyjaciółkę, która jest tłumaczką (miała słownik portugalsko - hiszpański). Zgadza sie ze mną, że tekst jest bardzo liryczny. Natomiast ja próbowałam przetworzyć to na język "Simonowy", ale nie wiem co z tego wyszło. Sami oceńcie.
Wszystkich całuję w sam czubek nosa!!! Cmok...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna -> Tłumaczenia tekstów/ Głosowania - Top lista albumów ... Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 32, 33, 34  Następny
Strona 14 z 34

Skocz do:  

Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Możesz zmieniać swoje posty
Możesz usuwać swoje posty
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson (http://www.eddingschronicles.com). Stone textures by Patty Herford.
Regulamin