Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu
Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy     GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

TLUMACZENIA TEKSTOW PIOSENEK DURAN DURAN
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 32, 33, 34
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna -> Tłumaczenia tekstów/ Głosowania - Top lista albumów ...
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
adamDD




Dołączył: 10 Lip 2006
Posty: 6701
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy

PostWysłany: Wto 14:27, 30 Cze 2015    Temat postu:

Rio napisał:
Sikoru - Twoje tłumaczenie wydaje sie być bardzo Simonowskie w przeciwieństwie do oryginału :lol:


dokładnie....

Widząc dziś Sikora aktywnego na forum, chciałem już zagadnąć o tłumaczenie Pressure off, a ono sobie już wisi od niedzieli na forum... Dzięki...
Taki niby prosty tekst.... a Sikor nam go tu tak fajnie przetłumaczył, jakby Simon wniósł się na wyżyny swojej poezji (a przecież nie wzniósł tym razem)

Niby znam ten angielski, nawet dzieci trochę uczę, ale przy poetyckich tłumaczeniach Sikora i jego znajomości języka, wysiadam, znaczy wole się nie silić na małoudolne (a raczej pewnie nieudolne) tłumaczenia...

(...) take your time
but don't take off your high heeled shoes (...)

....mi się to też kojarzy erotycznie i tak bardzo prosto... "kochanie nie spiesz się i nie zdejmuj swoich szpilek"

Dzięki Sikor....


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Wto 15:02, 30 Cze 2015    Temat postu:

Oj, już Dycha nie pierdol!
Tak jak mój ojciec jest kopernikologiem, tak i ja próbuję przemierzyć galaktyki poetyckiego jestestwa Le Bona. To długa, momentami nudna, droga, ale za to cholernie porywająca at the end of the day, hyhy.

Jakiś krytyk kiedyś skomentował - jak można sięgać ("reach UP") po wschód słońca, skoro jest na dole? (recenzja tekstu Sunrise przez pewnego krytyka - w sumie miał rację!).

Coraz bardziej się przekonuję do przesłania Pressure Off. Zaryzykuję stwierdzenie, że DD chcieli zrobić taki współczesny manifest, coś w rodzaju "My Generation" (sic!) na obecną nutę. Cóż, może nadinterpretuję, ale...? Wyobraźcie sobie, że ten tekst śpiewa Roger Daltrey wraz z The Who...

OK, spoko, czas rzucić pistacje, bo już bredzę.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez sikor dnia Wto 15:41, 30 Cze 2015, w całości zmieniany 7 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Rio




Dołączył: 13 Mar 2006
Posty: 8535
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 14 razy
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Wto 20:51, 30 Cze 2015    Temat postu:

Bo Pressure Off to jest manifest. Kontynuacja manifestowania z All You Need IS now. No wiesz - każda kolejna płyta, ma nowy manifest lipcowy. I o ile AYNIN odbierałam jako manifest 40-50 latków, to teraz wydaje sie byc bardziej skierowany na target w przedziale wiekowym 30-40 lat Polewka W końcu wizerunkow się zliftingowali, to i przekazowo także.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
adamDD




Dołączył: 10 Lip 2006
Posty: 6701
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy

PostWysłany: Czw 12:49, 02 Lip 2015    Temat postu:

No i mam tak ja Wy z odczuciami co do tekstu Pressure off
Ten niby prosty tekst, ale ma przesłanie bardzo na czasie z którym się identyfikuję....


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jack1970




Dołączył: 14 Cze 2009
Posty: 1444
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Skąd: Łódź
Płeć: Duran

PostWysłany: Czw 18:10, 02 Lip 2015    Temat postu:

Sikor, rewelacyjne tłumaczenie. Dzięki. Wielki szacunek !!!

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
sikor




Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Skąd: Olsztyn

PostWysłany: Nie 8:16, 12 Lip 2015    Temat postu:

Dzięki, Dżaku! Ale i tak za kazdym razem, gdy czytam tę interpretację, to chciałbym coś zmienić. Pieprzony LeBon, hłe hłe!

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Strona Główna -> Tłumaczenia tekstów/ Głosowania - Top lista albumów ... Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 32, 33, 34
Strona 34 z 34

Skocz do:  

Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Możesz zmieniać swoje posty
Możesz usuwać swoje posty
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson (http://www.eddingschronicles.com). Stone textures by Patty Herford.
Regulamin